가사해석/2019

Thomston- Lightweight(2019) 가사해석

파란색밤 2020. 12. 13. 00:06

뮤비

 

 

그래,, 나쁜남자 이야기구나,, 

이 노래는 젊음은 느끼고 누군가에게 >>나쁜 인상<<ㅋㅋ 을 주기위한 노래라고 한다...

노래는 좋지만,, 네 심오한 가사의 뜻을 잘 모르겠어 톰슨..

 

 

 

 

 

 

 

 

[Verse 1]
Face down, cold ground
고개를 숙여, 차가운 바닥을 보네
How did we get to this?
우리가 어떻게 이 상황을 나아가야 할까?
Dizzy, pacing
아찔해, 이 속도를 맞추기가
Around your influence
네 영향 주변에선

[Hook]
You got me seeing double
넌 내 시야를 두배로 넓혔지만
But I can't deal with the both of you
두명을 동시에 상대할 순 없더라고
When keeping out of trouble
문제는 만들고 싶지 않았는데
Is almost impossible
거의 불가능했지

[Pre-Chorus]
Ooh, I'm scared to say something I don't mean
오, 난 진심이 아닌 말을 하기 싫어
Ooh, or worse, something I do
더 나쁜 건, 내가 그 말을 내뱉는 거야

[Chorus]
When it comes to you
너에 관한 한
I can't keep it down
난 조용히 있을 수 없었어
You go straight to my head
넌 내 머리를 잔뜩 헤집어 놓고
And I go straight to the ground
그 생각은 바닥으로 흘러 내려가지
When it comes to you
너에 관한 한
I don't wanna drown
난 빠져들 수 없어
Cause you make a lightweight of me (ooh)
넌 날 약하게 만들잖아-
(lightweight: 라이트급 선수 체격)

[Verse 3]
Sunlight creeps in
햇살이 기어 들어가고
It's all coming, back to me
모두 다가와, 나에게로
Trynna, fill the
내 기억사이 간극을
Gaps in my memory
채우려 노력해 봤지만

[Hook]
You got me keeled over
넌 날 쓰러트리고
Oh wasn't the weight of the shame enough?
내게 준 수치심의 무게가 충분하지 않았는지 묻고 싶어
And you say you're coming over
넌 다시 돌아온다 했지만
But I can't find a way to say I'm done
난 우리 그만하잔 말을 찾지 못해

[Pre-Chorus]
Ooh, I'm scared to say something I don't mean
진심이 아닌 말을 하기 두려워,
Ooh, or worse, something I do
최악의 상황엔, 하게 될 수도 있어

[Chorus]
When it comes to you
너에 관한 한
I can't keep it down
난 조용히 있을 수 없었어
You go straight to my head
넌 내 머리를 잔뜩 헤집어 놓고
And I go straight to the ground
바닥으로 흘러 내려가지
When it comes to you
너에 관한 한
I don't wanna drown
난 빠져들 수 없어
Cause you make a lightweight of me (ooh)
넌 날 약하게 만들잖아-

[Verse 4]
So let's, see if
그래, 만약
I reach my limit
만약 내가 한계에 부딪히게 되면
Cause when you're, that close
너가 그렇게 가깝게 오면
Oh, what's the difference?
우리 사이 뭐가 다른 걸까?
I know, I know, you're toxic
그래, 알아, 알아, 넌 중독적이지만
But you know I know I can't help it
너도 나도 어쩔 수 없는 걸 알지
And we both know, it's a one-way ticket
우리 둘 다 알아, 그건 확실한 방법이란 걸

[Chorus]
When it comes to you
너에 관한 한
I can't keep it down
난 조용히 있을 수 없었어
You go straight to my head
넌 내 머리를 잔뜩 헤집어 놓고
And I go straight to the ground
그 생각은 바닥으로 흘러 내려가지
When it comes to you
너에 관한 한
I don't wanna drown
난 빠져들 수 없어
Cause you make a lightweight of me (ooh)
넌 날 약하게 만들잖아-

[Outro]
Face down, cold ground
고개를 숙여, 차가운 바닥을 보네
How did we get to this?
우리가 어떻게 이 상황을 나아가야 할까?